eminescuLa Biblioteca Judeţeană „A.D. Xenopol” a avut loc ieri „Ziua Eminescu”, eveniment omagial desfăşurat în sala „Concordia” şi prezentat de directorul Florin Didilescu, ziua de 15 ianuarie fiind declarată, în 2010, şi Ziua Culturii Naţionale.

Responsabilul P.R. al bibliotecii, Lucia Bibarţ, a deschis, cu acest prilej, cea de-a opta ediţie a tradiţionalului concurs naţional de scrisori, eseuri şi mesaje de dragoste „Dulcea mea Doamnă. Eminul meu iubit…”. „Totul a pornit cu opt ani în urmă, când am primit o scrisoare din partea unui domn din Bucureşti care voia să demonstreze că se poate iubi şi altfel: sincer, adevărat, profund”, a spus Ligia Bibarţ, adăugând că sunt adresate juriului în jur de 130-140 de texte pe an, din toată ţara, ba chiar de la români din Ungaria sau Republica Moldova.

Lucia Bibarţ precizează că primirea scrisorilor se face până în data de 28 februarie pe marketing@bibliotecaarad.ro sau pe adresa bibliotecii: Biblioteca Judeţeană „A.D.Xenopol” Arad, Strada Gheorghe Popa de Teiuş, nr.2-4, cod 310122. Ele pot fi, de asemenea, depuse personal la Serviciul Marketing- Imagine al bibliotecii (cam. 22). Competiţia are trei secţiuni: adolescenţi, adulţi şi seniori. În ceea ce priveşte regulamentul, detalii suplimentare pot fi găsite pe site-ul bibliotecii.

Luni, 31 martie, în sala „Concordia”, la ora 13.00, va avea loc festivitatea de premiere a semnatarilor celor mai reuşite texte. La încheierea concursului, cele mai bune lucrări se vor publica în presa locală online, iar scrisorile  vor fi expuse în holul instituţiei.

Tot de „Ziua Eminescu” a fost lansat şi volumul de versuri eminesciene „Floare albastră- Myosotis”(editura Nigredo), conţinând traduceri în limba franceză de Ligia Holuţă, volum editat de Biblioteca Judeţeană şi ilustrat de Luminiţa Penişoară.

„Mă bucur că astăzi, aici, reuşim să lansăm acest volum. Trebuie să facem abstracţie de faptul că limba franceză nu mai e ce a fost acum 50 de ani. Iată, cineva, Ligia Holuţă, se încumetă, cu o tenacitate extraordinară, de parcă atunci ar învăţa să citească chiar după poeziile lui Eminescu, să reia exact în acelasi fel sonoritatea poemelor lui, ca pe o incantaţie”, a subliniat Florin Didilescu.

Ligia Holuţă a precizat că a totul a început atunci când o prietenă a vrut să aibă o poezie de Eminescu tradusă în franceză. Aceasta a mai spus că simte o înfrăţire cu toţi poeţii pe care îi traduce.  „Cititorii care se apropie de poezie, de poet, sunt şi ei frati cu poeţii, cu traducătorii. Vorbim deci de o mare familie a celor care iubesc poezia”, a completat Ligia Holuţă.

De „Ziua Eminescu”, în sala Concordia au fost expuse şi mai multe cărţi aparţinând colecţionarului arădean Victor Miuţescu, ediţii extrem de rare, cel mai vechi fiind volumul de poeme editat în 1922 la Bucureşti, cu note biografice semnate de Titus Maiorescu.  Începând de astăzi, colecţia va fi expusă în sala „Artă şi Multimedia”.

În final, doi tineri au recitat selecţii personale de versuri eminesciene.

Eforturile echipei nu se opresc însă aici. Sâmbătă, 18 ianuarie, biblioteca îl celebrează şi pe scriitorul Ioan Slavici, deschizând expoziţia „Acasă la Slavici”. Vor fi astfel regăsite în vitrine opere clasice: „Mara”, „Moara cu noroc”, „Budulea Taichii”, „Pădureanca”, „Romanele vieţii”, „Popa Tanda”, „Poveşti”, „Limir- Împărat”, „Doi feţi cu stea în frunte” etc. „Vedetele” vor fi şapte volume ale seriei „Opere ale literaturii române” , editate la Bucureşti (National, 2001), cu autograful lui Slavici (în facsimil).  La acestea se mai adaugă critică semnată de Pompiliu Marcea şi Constantin Cubleşan, precum şi mărturisiri ale soţiei, Eleonora Slavici, referitoare la firea scriitorului, fotocopii după pagini cu versuri de Slavici din albumul Junimii (12/24 mai, 1881), un fragment din „Mara” publicat în „Vatra” (1894) şi fotografii de familie.

(G.S.)

Recomandările redacției