Este vorba despre cartea „Sertar“/„Fiok“, carte bilingvă, în română şi maghiară, semnată de poetul Ioan Dehelean. Varianta în limba maghiară aparţinându-i poetei şi traducătoarei Regeczy Szabina Perle.  Înainte, lui Ioan Dehelean îi mai apăruseră următoarele trei cărţi: „Ţipătul bufniţei“  în 2013, „Cercuri pe apă“  în anul 2015 şi „Umbrele din alfabet“  în 2016, toate publicate la cunoscuta editură timişoreană „Brumar“.

Lansarea cărţii „Sertar“/„Fiok“ a  avut loc joi, 24 mai a.c. la Casa Jelen, în faţa unei prezenţe selecte, alcătuită din scriitori, jurnalişti, intelectuali şi cititori familiarizaţi cu literatura în limbile română şi maghiară, dar nu numai.

Prezentarea autorului şi a cărţii sale a fost făcută de către poetul şi eseistul Vasile Dan, preşedintele Uniunii Scriitorilor din România-Filiala Arad şi de către poeta Regeczy Szabina Perle. De menţionat că aceasta din urmă l-a prezentat pe Ioan Dehelean în limbile română şi maghiară.

A urmat un scurt dialog între cei prezenţi şi autor, după care Ioan Dehelean a citit din cartea sa, fiecare poem prezentat fiind citit în varianta maghiară chiar de traducătoarea cărţii.

Atât poetul Ioan Dehelean cât şi Regeczy Szabina Perle au oferit autografe pe cartea lansată, după care cei prezenţi au trecut la discuţii libere, însufleţiţi metafizic de licoarea unui vin rubiniu.

Recomandările redacției